Matchez un emploi avec Workeez Connect

Emploi de adaptateur-traducteur / adaptatrice-traductrice: description du poste et compétences requises

Découvrez ce métier :

L’adaptateur-traducteur ou adaptatrice-traductrice joue un rôle essentiel dans la communication mondiale. Ce professionnel est chargé de traduire un document écrit dans une autre langue tout en veillant à conserver le même message et le même ton que l’original. Il peut s’agir de littérature, de documents commerciaux, de contenu de site web, de scripts de film et plus encore. Ce métier requiert une excellente maîtrise de la langue source et de la langue cible, ainsi qu’une bonne connaissance de la culture associée à chacune d’elles pour comprendre les subtilités et les nuances du texte.
Offres similaires
sur Workeez Connect
0

Pratiquez régulièrement vos langues pour maintenir votre niveau de compétence.

Restez au courant des nuances culturelles pour une traduction précise.

Développez de bonnes compétences en gestion du temps pour respecter les délais de travaux.

Le rôle principal de l'adaptateur-traducteur est de traduire des documents de manière précise. Ses responsabilités peuvent inclure la lecture et la compréhension du contenu dans la langue source, l'utilisation d'outils de traduction et de dictionnaires spécialisés, la relecture et l'édition de la traduction pour assurer un texte lisse et naturel.

Questions sur ce métier

Non, mais cela peut aider à comprendre les nuances culturelles.

La traduction humaine est toujours nécessaire pour comprendre les subtilités du texte.

Obtenir un diplôme en langues étrangères ou en traduction.

Des domaines comme l'édition, le cinéma, les affaires, l'éducation etc.

Cela dépend. Certains travaillent en équipe, notamment dans de grandes entreprises.

Quelles qualifications requises ?

Un diplôme en langues étrangères ou en traduction est préféré. Une expérience de travail pertinente peut être un atout. Une certification professionnelle peut également être nécessaire.

Prérequis attendus

Maîtrise de plusieurs langues, compétences en recherche, utilisation de logiciels de traduction, compétences en édition et révision.

Alice

"Ce métier requiert une passion pour les langues et une attention minutieuse aux détails."

Jean

"C'est très satisfaisant de rendre un document accessible à de nouveaux publics."

Lucas

"Travailler avec des textes et des cultures variées est une expérience enrichissante."

NE PERDEZ PLUS DE TEMPS A CANDIDATER

Workeez Connect s'occupe de vous trouver l'emploi idéal. Créez votre compte et recevez vos premiers matchs !

Grâce à l'algorithme intelligent, découvre les offres qui te correspondent.

— trouve ton futur emploi avec l'algo workeez —

Trouve ton emploi
en un clic !