Matchez un emploi avec Workeez Connect

Emploi de rédacteur traducteur / rédactrice traductrice: description du poste et compétences requises

Découvrez ce métier :

Le rôle d’un Rédacteur traducteur / Rédactrice traductrice est essentiellement de traduire, rédiger et réviser des textes dans diverses langues tout en préservant le message original, le ton et le style. Ils travaillent dans divers domaines, tels que l’édition, le cinéma, la biotechnologie, l’informatique et le droit. Ils doivent avoir une excellente connaissance des langues dans lesquelles ils travaillent et une bonne compréhension de la culture associée. Ce métier nécessite des compétences linguistiques, de l’attention aux détails ainsi que du tact pour les recherches.
Offres similaires
sur Workeez Connect
0

Rester à jour avec les nouveaux outils de traduction.

Se spécialiser dans un ou deux domaines peut augmenter vos opportunités d'emploi.

Pratiquer régulièrement les langues dans lesquelles vous travaillez.

Un Rédacteur traducteur / Rédactrice traductrice est chargé de la traduction et de la rédaction de documents dans diverses langues. Ils doivent également réviser les traductions effectuées par d'autres personnes. Ils peuvent travailler sur divers types de documents, y compris des rapports, des articles et des livres.

Questions sur ce métier

Il existe de nombreux programmes en ligne et en personne qui offrent une certification en traduction.

En règle générale, ils doivent maîtriser au moins deux langues.

Bien que ce ne soit pas nécessaire, la spécialisation peut augmenter vos opportunités d'emploi.

Comme tous les emplois, cela peut dépendre. Cependant, respecter les délais serrés peut être stressant.

Oui, de nombreux Rédacteurs traducteurs / Rédactrices traductrices travaillent à distance.

Quelles qualifications requises ?

Un diplôme en traduction, en linguistique, ou dans le domaine spécifique dans lequel ils souhaitent travailler. Certaines organisations peuvent également exiger une certification professionnelle comme celle offerte par l'Association des Traducteurs.

Prérequis attendus

Maîtriser au moins deux langues, compétences en rédaction, attention aux détails, informatique, MS Office, logiciels de traduction automatique, compétences de recherche

Jacques

"Le travail peut être difficile, mais il est également très gratifiant de voir le produit final de votre travail."

Marie

"J'aime travailler avec des langues et des cultures différentes tous les jours."

François

"C'est un métier qui nécessite une attention constante aux détails, mais qui est également très enrichissant."

NE PERDEZ PLUS DE TEMPS A CANDIDATER

Workeez Connect s'occupe de vous trouver l'emploi idéal. Créez votre compte et recevez vos premiers matchs !

Grâce à l'algorithme intelligent, découvre les offres qui te correspondent.

— trouve ton futur emploi avec l'algo workeez —

Trouve ton emploi
en un clic !